-
1 I am heartily sick of it
Общая лексика: мне это опротивело, мне это смертельно надоело, я сыт этим по горлоУниверсальный англо-русский словарь > I am heartily sick of it
-
2 heartily
[ʹhɑ:tılı] adv1. сердечно, искренне2. усердно, старательно; с жаром3. эмоц.-усил. очень, сильноI am heartily glad [sorry] that... - я очень рад [сожалею], что...
I am heartily sick of it - мне это смертельно надоело; я сыт этим по горло
-
3 sick
̈ɪsɪk I прил.
1) а) преим. амер. больной, болезненный;
нездоровый, испытывающий недомогание sick to one's stomach ≈ имеющий слабый, болезненный желудок worried sick ≈ доведенный неприятностями до болезни to be sick with smth. ≈ заболеть чем-л. б) относящийся к больному;
связанный с болезнью, характерный для больного человека
2) предик. чувствующий тошноту to feel sick, turn sick ≈ испытывать тошноту
3) а) разг. пресыщенный;
уставший( of - от чего-л.) We are sick of the red tape. ≈ Мы устали от бюрократии. She felt sick of waiting. ≈ Она устала ждать. (Ей надоело ждать.) б) разг. раздосадованный
4) тоскующий, скучающий( for - по чему-л.;
at) sick at the prospect of leaving home ≈ переживающий по поводу предстоящего отъезда из дому
5) бледный, слабый ( о цвете, свете и т. п.) ;
редк. болезненный (о бледном цвете лица) II гл. натравливать( собаку) (the *) больные - to heal the * лечить больных болезнь (редкое) приступ тошноты (сленг) подавленное состояние наркомана (до принятия наркотика) чувствующий тошноту - he is * его тошнит (рвет) - he feels * его тошнит (мутит) - he is * at the stomach (американизм) у него сосет под ложечкой;
его тошнит - he was * in the plane его вырвало в самолете - gossip that makes one * тошнотворные сплетни чувствующий скуку, раздражение - I am * to death of waiting мне смертельно надоело ждать - he was * at missing you он был раздосадован, что упустил вас - it makes me * to think that it is so мне противно думать, что это так - I'm dead * of all this! мне все это смертельно надоело!, меня от всего этого просто тошнит! - I am * of life мне надоела жизнь - I am getting * of his lies мне опротивело его вранье, меня тошнит от его вранья - it makes me * at my stomach to look at him меня тошнит, когда я его вижу - I'm * and tired of it мне это осточертело (преимущественно) (американизм) больной - * girl больная девочка - to be * быть больным - to go * заболеть, захворать - to be * abed with flu лежать с гриппом - to report * (военное) подать рапорт о болезни - he is * of a fever у него лихорадка - he's worried * неприятности довели его до болезни болезненный;
связанный с болезнью - * condition болезненное состояние - * years годы болезни (эвфмеизм) хворающая (о женщине в период менструации) - she is * today она хворает сегодня страдающий, тоскующий - to be * for a sight of home тосковать по дому - to be * for love томиться от любви - to be * with envy изводиться завистью - she is * at heart у нее душа болит, она тоскует - the girl for whom his heart is * девушка, по которой он вздыхает переживающий упадок, застой - * market вялый рынок - * economy застойная экономика - * soil (сельскохозяйственное) утомленная почва (предназначенный) для больных - * ward лазарет бледный - * light бледный свет болезненно-мрачный;
жуткий - * humour мрачный юмор - * joke анекдот, от которого мороз по коже подирает психически неуравновешенный;
психопатический вызванный психозом - * fancies болезненные фантазии (сленг) угнетенный, подавленный( о состоянии наркомана до приема наркотика) (преимущественно) (спортивное) оставшийся далеко позади - he looked * in the contest на состязании он выглядел бледно > to be * as a dog чувствовать себя скверно (охота) хватать( о собаках) - * him! ату!, возьми его! натравливать - to * one party on the other натравливать одну группу на другую ~ тоскующий (for - по чему-л.) ;
to be sick at heart тосковать ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ разг. пресыщенный;
уставший (of - от чего-л.) ;
I am sick of waiting мне надоело ждать sick бледный, слабый (о цвете, свете и т. п.) ~ болезненный;
нездоровый;
sick fancies болезненные фантазии ~ преим. амер. больной ~ натравливать (собаку) ;
sick him! охот. ату!, возьми его! ~ относящийся к больному;
связанный с болезнью ~ разг. пресыщенный;
уставший (of - от чего-л.) ;
I am sick of waiting мне надоело ждать ~ разг. раздосадованный ~ тоскующий (for - по чему-л.) ;
to be sick at heart тосковать ~ a predic. чувствующий тошноту;
to feel (или to turn) sick испытывать тошноту;
he is sick его тошнит (рвет) ~ болезненный;
нездоровый;
sick fancies болезненные фантазии ~ натравливать (собаку) ;
sick him! охот. ату!, возьми его! -
4 sick
I1. [sık] n1. (the sick) больные2. 1) болезнь2) редк. приступ тошноты3. сл. подавленное состояние наркомана ( до принятия наркотика)2. [sık] a1. predic1) чувствующий тошнотуhe is sick - его тошнит /рвёт/
he feels sick - его тошнит /мутит/
he is sick at the stomach - амер. у него сосёт под ложечкой; его тошнит
2) чувствующий скуку, раздражениеI am sick to death of waiting [of arguing, of staying indoors] - мне смертельно надоело ждать [спорить, сидеть дома]
he was sick at missing you [the train] - он был раздосадован /огорчён/, что упустил вас [пропустил поезд]
it makes me sick to think that it is so - мне противно думать, что это так
I'm dead /heartily/ sick of all this! - мне всё это смертельно надоело!, меня от всего этого просто тошнит!
I am sick of life - мне надоела /опротивела/ жизнь
I am getting sick of his lies - мне опротивело его враньё, меня тошнит от его вранья
it makes me sick at my stomach to look at him - меня тошнит /переворачивает/, когда я его вижу
2. 1) преим. амер. больнойto be [to feel, to look] sick - быть [чувствовать себя, казаться] больным
to go /to turn/ sick - заболеть, захворать
to report sick - воен. подать рапорт о болезни
2) болезненный; связанный с болезнью3) эвф. хворающая ( о женщине в период менструации)she is sick today - она хворает /нездорова/ сегодня
3. predic страдающий, тоскующийto be sick with envy [with jealousy] - изводиться /терзаться/ завистью [ревностью]
she is sick at heart - у неё душа болит, она тоскует
the girl for whom his heart is sick - девушка, по которой он вздыхает
4. переживающий упадок, застойsick soil - с.-х. утомлённая /истощённая/ почва
5. (предназначенный) для больных6. бледный7. болезненно-мрачный; жуткийsick joke [story] - анекдот [рассказ], от которого мороз по коже подирает
8. 1) психически неуравновешенный; психопатический2) вызванный психозом3) сл. угнетённый, подавленный ( о состоянии наркомана до приёма наркотика)9. преим. спорт. оставшийся далеко позадиhe looked sick in the contest - на состязании он выглядел бледно /выступил неудачно/
II [sık] v♢
to be sick as a dog /as a horse/ - чувствовать себя скверно1. охот. хватать ( о собаках)sick him! - ату!, возьми его!
2. натравливатьto sick one party on the other - натравливать одну группу на другую /одних на других/
-
5 I'm dead sick of all this!
Общая лексика: меня от всего этого просто тошнит!, мне все это смертельно надоело!Универсальный англо-русский словарь > I'm dead sick of all this!
-
6 I'm heartily sick of all this!
Общая лексика: меня от всего этого просто тошнит!, мне все это смертельно надоело!, Я (так /уже) устал(а) от всего этого!Универсальный англо-русский словарь > I'm heartily sick of all this!
-
7 sick
1. n больные2. n болезнь3. n редк. приступ тошнотыsick headache — мигрень; головная боль, сопровождающаяся тошнотой
4. n сл. подавленное состояние наркомана5. a c6. a чувствующий тошнотуhe is sick at the stomach — у него сосёт под ложечкой; его тошнит
7. a чувствующий скуку, раздражениеhe was sick at missing you — он был раздосадован, что упустил вас
it makes me sick to think that it is so — мне противно думать, что это так
8. a преим. амер. больнойto go sick — заболеть, захворать
to lie sick — быть больным; лежать
9. a болезненный; связанный с болезньюto be on the sick list — не присутствовать по болезни, быть на больничном листе
10. a эвф. хворающая11. a страдающий, тоскующий12. a переживающий упадок, застой13. a для больных14. a бледный15. a болезненно-мрачный; жуткий16. a психически неуравновешенный; психопатический17. a вызванный психозом18. a сл. угнетённый, подавленный19. a преим. спорт. оставшийся далеко позади20. v охот. хвататьsick him! — ату!, возьми его!
21. v натравливатьСинонимический ряд:1. disgusting (adj.) disgusting; offensive; perverted; warped2. faulty (adj.) amiss; defective; faulty; flawed3. fed up (adj.) disgusted; fed up; tired; weary4. ill (adj.) afflicted; ailing; diseased; down; feverish; ill; infected; suffering5. morbid (adj.) morbid; morose6. nauseated (adj.) nauseated; nauseous; queasy; vomiting7. peaked (adj.) anaemic; peaked; peaky; sickly8. unsound (adj.) impaired; imperfect; unsound9. weak (adj.) declining; delicate; feeble; indisposed; infirm; invalid; rickety; unhealthy; unwell; wan; weakАнтонимический ряд:fine; hale; hardy; healthful; healthy; hearty; robust; sound; strong; well; whole -
8 put on a show
(put on a (good) show (тж. put up a show))делать вид, притворяться...she must have been bored to death, too, though she put on a good show of looking interested. (M. Drabble, ‘The Needle's Eye’, part I) —...и моей кузине все это, должно быть, смертельно надоело, но она делала вид, что ей интересно.
They're all so brave about it. I thought I was the only one who wasn't brave - but then I found out that they all were putting up a show, including myself. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 3) — Мне казалось, что все такие храбрые и только я один праздную труса. Но потом я понял, что и они тоже притворяются.
My folk had welcomed me, but I sensed I was no longer one of them. They were putting on a show for me, but it was a strain for them, and I really think they were glad when I left. (S. Chaplin, ‘The Thin Seam’, ch. 3) — Родные радостно встретили меня, но я чувствовал, что стал им чужой. Их радость была натянутой. Я почти уверен: они вздохнули с облегчением, когда я уехал.
I admire you, Robert. You're putting on a good show. More distressed than You're letting on. (J. O'Hara, ‘Outselves to Know’) — Я восхищаюсь вами, Роберт. Вы и виду не показываете, что расстроены.
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
Михаил VIII Палеолог — У этого термина существуют и другие значения, см. Михаил Палеолог. Михаил VIII Палеолог Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγος … Википедия
Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… … Википедия
Богров, Дмитрий Григорьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Богров. Дмитрий Григорьевич Богров Богров в 1910 году Имя при рождении … Википедия
Богров, Дмитрий Мардехай — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия
Богров, Мордехай Гершкович — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия
Богров, Дмитрий — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия
Богров, Мордехай — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия
Богров Д. — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия
Богров Д. Г. — Богров в 1910 году Дмитрий Григорьевич (Мордко Гершкович) Богров (29 января 1887 12 сентября 1911, Киев) российский еврей, сын богатого адвоката, левый радикал, секретный осведомитель Охранки, агентурная кличка Аленский[1], в 1911 году в… … Википедия